Se questo fosse accaduto due anni fa, tu faresti lo stesso.
If this had been a few years ago, you would do the same thing.
Faresti lo stesso per me, vero, Doc?
You'd do the same for me, wouldn't you, Doc?
Tu faresti lo stesso per me.
I know you'd do the same for me.
Per ora siamo molto occupati entrambi, e io passo molto tempo con Carla, lo so, ma... dimmi, se ci fosse una che ti interessa, non faresti lo stesso?
We're both swamped right now and I'm hanging out with Carla a lot. But if there was someone you were into you'd be doing the same.
Faresti lo stesso se avessi visto quei ragae'e'ini per strada.
You'd do the same. If you saw those kids on the street, you would do the same.
Se Alice venisse da te, disperata... visto l'amore che c'è ancora tra voi, e dicesse che solo sentendosi desiderata... potrebbe dimenticarti, faresti lo stesso.
If Alice came to you, desperate... with all that love still between you... and she said she needed you to want her... so she could get over you, you'd do it.
Papà, se fossi in me, faresti lo stesso.
Dad! If it were you, you'd do the same thing!
Mi piace pensare che faresti lo stesso al posto mio.
I'd like to think you'd do the same thing if you were me.
Non ce la faresti, lo sai.
You know you can't take care of him.
Faresti lo stesso per papa', vero?
You'd do it for Dad, wouldn't you?
Mi stai dicendo che faresti lo stesso, anche se fosse per una tua causa?
You're telling me you'd be poll in it if it was for your cause?
Immagino che se io fossi un sarto, lo faresti lo stesso.
I mean, I guess if I were a tailor, you'd still be doing this. Am I right?
Se non mi volessero fuori di qui e tuo nipote fosse salvo, lo faresti lo stesso?
If they didn't want me out of here and your nephew was safe, would you still be doing this?
Vorrei vedere come faresti lo sbruffone senza quella pistola, stronzo.
See how you dance without that gun, asshole.
Non preoccuparti, e poi faresti lo stesso per me.
You're welcome. You'd do the same for me.
E se fossi intelligente, faresti lo stesso.
If you were smart you would do the same.
Ma non c'e' tempo, e se fossi intelligente, faresti lo stesso.
But I had to run, and if you were smart, you would do the same.
Beh, tu faresti lo stesso per me, spero.
Well, I... I hope you'd do the same for me.
Beh... faresti lo stesso per me, giusto?
Well, you'd do the same for me, right?
E so che faresti lo stesso per me.
And I know you'd do the same for me.
Non faresti lo stesso per Charlie?
You wouldn't do the same for Charlie?
Sto andando avanti, e se sapessi cosa ti farebbe bene, faresti lo stesso.
I'm moving forward, and if you knew what was good for you, you'd do the same.
E tu faresti lo stesso per tua madre, vero?
It's the same with you and your mother, yes?
E credo che tu faresti lo stesso per me.
And I believe you would do the same for me.
Sono sicuro che faresti lo stesso per me.
I'm sure you'd do the same for me.
Come faresti lo spelling di: "Idea profondamente... Stupida e insensata"?
Um, how do you spell "profoundly bad frickin' idea"?
Faresti lo stesso al mio posto.
You'd do the same if you were me.
Dimmi che tu faresti lo stesso.
You tell me that you would do the same.
Sono sicura che tu faresti lo stesso per Katie.
I'm sure you'd want the same for Katie.
Ok, Peter, non so di cosa si tratta, ma sei il mio migliore amico, e mi piace pensare che tu faresti lo stesso per me.
All right, Peter, I don't know what this is about, but you're my best friend and I'd like to think that you do the same for me.
Tu faresti lo stesso per Elizabeth.
You'd do the same for elizabeth.
Sam... tu faresti lo stesso per me.
Sam... you would do the same for me.
Peter, se fossi al mio posto, faresti lo stesso.
Peter, if you were in my position, you'd make the same one.
E mentre io darei la vita per qualcosa in cui credo... non c'e' una sola cosa al mondo per cui tu faresti lo stesso.
And while I'd give my life for something I believe in, there's not a thing in this world that you'd die for.
Faresti lo stesso per me, eh?
You'd do the same for me, huh?
Se te lo chiedesse Pete, lo faresti, lo sai.
Sure I can. You know that if it was Pete asking, you would do it.
E mi auguro che tu, in quanto consulente scientifico che testimonia sotto giuramento, faresti lo stesso.
And I would hope that you, as a forensic scientist who testifies under oath, would do the same thing.
Se sentissi che un'orda dothraki si avvicina alla tua città, faresti lo stesso, khaleesi.
If you heard a Dothraki horde was approaching your city, you might do the same, Khaleesi.
Faresti lo stesso per uno dei tuoi fratelli.
You'd do the same for one of your brothers.
Andiamo, faresti lo stesso per me.
Come on, you'd do the same for me.
3.4502608776093s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?